Kikuo Wiki
Advertisement
QuestionableWarning
This article contains questionable content that may not be suitable for younger audiences.
View at your own risk.
QuestionableWarning
% 3F% 3F% 3F - % 3F% 3F% 3F% 3F

Dust Dust Curse MV. [1]

(Please note that this article is incomplete at the moment, so some information may be missing.)


"I'm Kikuo, this is my 10th Vocaloid song...!" -Kikuo


Dust Dust Curse ( 塵塵呪詛 Chiri Chiri Juso) is the seventh track on the album Kikuo Miku 2 (きくおミク2).


This song exceeded 1M+ views on YouTube and 750k+ views on Nico Nico, adding on to the Hall of Fame.

Background[]

This song could have several interpretations, but one suggested meaning is that this song sings about the brevity of life, the interconnectedness of existence, and the hidden emotions that individuals carry within. (Direct quote[2], not my original words.)

Another interpretation is that this is overall about life and death in general.

This is his only IA song he has currently made (not including Second Curse, The remix), as he was commissioned by IA's company to make it.

Lyrics[]

僕らの終わりは 世界の終わり

(English: Our end is the end of the world.)

世界の終わりは みんなの終わり

(The end of the world is the end of everyone.)

きみの始まりは 誰かの代わり

(Your beginning takes the place of someone else.)

誰かの終わりが 僕らの代わり

(When someone else ends, we will take their place.)

ふふふふふふふふ

(fufufufufufufufu)

呪いの掛かった紙人形に 書かれた僕らの名前を消して

(The cursed paper dolls bearing our names are destroyed)

妖精の踊る炎の中で 寂しい一人がちりになる さあ

(In the flames that dance like fairies, as a lonely person turns to dust.)

ちり ちり ちり ちり ちり ちり ちり ちり

(Dust, dust, dust, dust, dust, dust, dust, dust)

ちり ちり ちり ちり ちりになって飛んでくの

(Dust, dust, dust, dust, turn to dust and fly away.)

ぱち ぱち ぱち ぱち ぱち ぱち ぱち ぱち

(Crackle, crackle, crackle, crackle, crackle, crackle, crackle, crackle)

ぱち ぱち ぱち ぱち 灰になって飛んでくの

(Crackle, crackle, crackle, crackle, turn to ash and fly away.)

ちり ちり ちり ちり ちり ちり ちり ちり

(Dust, dust, dust, dust, dust, dust, dust, dust)

ぱち ぱち ぱち ぱち 灰になって飛んでくの

(Crackle, crackle, crackle, crackle, turn to ash and fly away.)

ぱち ぱち ぱち ぱち ぱち ぱち ぱち ぱち

(Crackle, crackle, crackle, crackle, crackle, crackle, crackle, crackle)

ぱち ぱち ぱち ぱち 最後の一人は だあれ

(Crackle, crackle, crackle, crackle, who will be the final one?)

僕らの終わりは 世界の終わり

(Our end is the end of the world.)

世界の終わりは みんなの終わり

(The end of the world is the end of everyone.)

きみの始まりは 誰かの代わり

(Your beginning takes the place of someone else.)

誰かの終わりが 僕らの代わり

(When someone else ends, we will take their place.)

誰も知らない悲しい君を 夜明けの見えない箱にしまって

(The sad you that nobody knows is closed inside a box where you can't see the dawn,)

月夜も踊る灯りに包まれ 最後の一目に誰を見る さあ

(And wrapped in the dancing moonlight, with your final glance, you see someone.)

ちり ちり ちり ちり ちり ちり ちり ちり

(Dust, dust, dust, dust, dust, dust, dust, dust)

ちり ちり ちり ちり 燃え上がれ 舞い上がれ

(Dust, dust, dust, dust, burst into flames and be blown away.)

ぱち ぱち ぱち ぱち ぱち ぱち ぱち ぱち

(Crackle, crackle, crackle, crackle, crackle, crackle, crackle, crackle)

ぱち ぱち ぱち ぱち 最後の一人は だあれ

(Crackle, crackle, crackle, crackle, who will be the final one?)

External Links[]

Unofficial[]

Advertisement